Pages

Tuesday, January 3, 2012

Baybayin


                                                                     (Gawa ko lang)

Ako ay Pilipino sa isip at sa salita
saan man mapunta lagi kong dala dala
ito ay ating ipagbunyi ang sariling atin
ating aralin at laging alalahanin
Baybayin... ipagmalaki natin


Baybayin (pre-kudlit: ᜊᜊᜌᜒ, post-kudlit: ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔) (known in Unicode as Tagalog script; see below), is a pre-Spanish Philippine writing system. It is a member of the Brahmic family and is recorded as being in use in the 16th century. It continued to be used during the Spanish colonization of the Philippines up until the late 19th Century.
The term Baybay literally means "to spell" in Tagalog. Baybayin was extensively documented by the Spanish. Some have attributed it the name Alibata, but this name is incorrect. (The term "Alibata" was coined by Paul Rodríguez Verzosa after the arrangement of letters of the Arabic alphabet alif, ba, ta (alibata), “f” having been eliminated for euphony's sake." )
Modern scripts in the Philippines, descended from Baybayin, are Hanunó'o, Buhid, Tagbanwa and Kapampangan script.
Baybayin is one of a dozen or so individual writing systems used in Southeast Asia, nearly all of which are abugidaswhere any consonant is pronounced with the inherent vowel a following it— diacritical marks being used to express other vowels (this vowel occurs with greatest frequency in Sanskrit, and also probably in all Philippine languages). 
Para sa mahabang paliwanag buksan ang Link. http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin 
Para sa halimbawa. ito naman ang Link ng Translator http://baybayintranslator.com/
               Baybayin vowels and consonants

No comments:

Post a Comment